тэги:
английский,
перевод,
язык
категория:
образование
ответить
комментировать
в избранное
бонус
2 ответа:
старые выше
новые выше
по рейтингу
0
Shaquil
[2.1K]
3 часа назад
Фразу "последний штрих" можно перевести как "finishing touch", означающий последнее прикосновение, последнее усилие или последнее действие, которое завершает какое-либо задание или улучшает произведение искусства.
This work just needed a finishing touch.
Осталось сделать последний штрих.
комментировать
в избранное
ссылка
отблагодарить
0

Еми
[546]
4 часа назад
арианты переводов в русско-английском словаре
последний прилагательноеЕnglish
last dernier final late latest lattermost rearmost recent senior supreme ultima ultimate
штрих имя существительноеЕnglish
dash stroke touch trait smutch
finishing touch -последний штрих
комментировать
в избранное
ссылка
отблагодарить
