тэги:
литература,
экранизация
категория:
образование
ответить
комментировать
в избранное
бонус
6 ответов:
старые выше
новые выше
по рейтингу
4
Валя Бондарева
[7.5K]
1 неделю назад
Это зависит от таланта режиссера, который берется за экранизацию произведения, от правильно подобранных актеров, сценариста, оператора, композитора и т. д. В результате может получиться магия, которая притягивает к экрану телевизора, как только увидишь любимых актеров или услышишь знакомую музыку.
Такие фильмы называют шедеврами, и их немало в копилке нашей советской и российской кинематографии. Можно даже не обращаться к зарубежным фильмам. Перечислю те, которые вспоминаются сразу и не упомянутые выше:
- «Война и мир» С. Бондарчука;
- «Анна Каренина» А. Зархи;
- "Тихий Дон" (две экранизации) С. Герасимова и С. Урсуляка;
- «Пять вечеров» Н. Михалкова;
- «Дама с собачкой» И. Хейфица;
- «Дворянское гнездо», «Дядя Ваня» А. Кончаловского;
- «Попрыгунья» С. Самсонова.
Как здесь не вспомнить такие шедевры, которые не забывают и часто показывают на экранах телевизоров, это «Место встречи изменить нельзя» С. Говорухина и «Шерлок Холмс и доктор Ватсон» И. Масленникова. "Война и мир" "Анна Каренина" "Пять вечеров"
комментировать
в избранное
ссылка
отблагодарить
3
Анатолий Разномасцев
[26.8K]
1 неделю назад
эт смотря какая книга (мощь автора) и кому достанется (мощь постановщика), конечно, имеется в виду художественная мощь, глубина, видение.
односложно отвечая, считаю может, может даже из не ахти какой бульварной поделки сделать киношедевр. примером этого служит фильм "Однажды в Америке". я специально нашел книгу, меня интересовала судьба Макса — оказалось, книга полное * … этсамое, набор глаголов, пошел, поел, застрелил, скучища.
у нас же достойно обращаются с источником совсем не многие, например, Алов и Наумов в фильме "Берег" по роману Ю.Бондарева. очень бережно и содержательно.
Михаил Швейцер непревзойденный экранизатор Л.Толстого, а М.Булгакова превосходно подает Бортко
комментировать
в избранное
ссылка
отблагодарить
2
Костин
[33.1K]
1 неделю назад
Мне как правило нет. Когда читаешь книгу сам представляешь героев, что-то домысливаешь, что-то на себя примеряешь. А фильм это уже сценарист с режиссером с участием актеров так увидели и вроде как навязывают свое видение, с которым я не всегда согласен. Исключения, подтверждающие это мое правило — "А зори здесь тихие" и телесериал "Мастер и Маргарита". Читал и иногда перечитываю книги с удовольствием и с не меньшим удовольствием посмотрел "Мастера и Маргариту"
комментировать
в избранное
ссылка
отблагодарить
2
Liena
[6.4K]
1 неделю назад
Очень редко фильм соответствует качеству книги. Обычно после прочтения книги начинаешь смотреть фильм и испытываешь полное разочарование.
Но вот сериал "Мастер и Маргарита" режиссёра Бортко мне врезался в память как отличнейший фильм! Даже интересней его смотреть, чем читать книгу.
комментировать
в избранное
ссылка
отблагодарить
2
Ксю666
[30]
1 неделю назад
Не всегда, когда режиссер ставит то или иное произведение на телеэкране, он учитывает только то, что он понял после прочтения книги, что его зацепило, как он это видит.
комментировать
в избранное
ссылка
отблагодарить
1
Master-Margarita
[13.8K]
1 неделю назад
Как правило, получается несколько другое произведение, но, как говорится, по мотивам.
Если взять, к примеру, "Винни-пух и Все, Все, Все" Алана Милана, то Винни-Пух на страницах книжки это несколько другой Винни-пух, чем в американских мультфильмам.
А наш Винни-пух уже имеет и какие-то явно русские корни. Он уж точно не похож на его американского собрата. Более интеллектуальный что ли. Думает даже с опилками в голове.
Хотя, понятно, что все три пуха очень обаятельны по-своему.
комментировать
в избранное
ссылка
отблагодарить