тэги:
офицер,
официант,
родственные,
родственные слова
категория:
образование
ответить
комментировать
в избранное
бонус
7 ответов:
старые выше
новые выше
по рейтингу
1
Удивительная Рядом
[343K]
10 минут назад
Литературный персонаж Чацкий сказал:
Служба бывает всякой. О рекрутах раньше говорили — служивый, а о "клиниг-менеджерах" и "кетеринг-операторах" — прислуга.
Так что родство на очень глубоком диахроническом этимологическом уровне имеется — латинский корень, который унаследовал французский язык, а другие европейские позаимствовали, ибо латынь была лингва франка. Однако однокоренными для русского языка официант и офицер не являются, потому что здесь и сейчас между ними нет ничего общего в семантике: первому непременно нужно быть в ресторане или другой точке питания подающим пищу, а второму положено командовать в армии. То, что когда-то было общей идеей, давно выветрилось из реального смыслового наполнения этих существительных.
комментировать
в избранное
ссылка
отблагодарить
1
Аслан89
[16]
1 час назад
могу ошибиться но мне кажется эти два слова произошли от слова officer, что значить с английского служащий.
комментировать
в избранное
ссылка
отблагодарить
0
samocha
[561]
41 минуту назад
Этимологический словарь русского языка отвечает на этот вопрос так:
Это слово, появившееся в русском языке в Петровскую эпоху, восходит через французское посредство к латинскому officiarius – "исполняющий службу", образованному от officium – "служба".Изменение -ир в -ер в русск. очень распространено.
Это слово, заимствованное из французского (officiant), одного корня с существительным офицер (см.).
То есть они однокоренные слова, оба восходят к латинскому officium — «служба».
комментировать
в избранное
ссылка
отблагодарить
0
Ален77
[222]
1 час назад
Нет, что вы. В слове "офицер" корень ОФИЦЕР, а в слове "официант" корень ОФИЦИАНТ. Может вы думаете, что ЕР — суффикс или АНТ. Но нету таких однокоренных слов данных без ОФИЦЕР и ОФИЦИАНТ. Общее только то что, оба прислуживают (иностранность)
комментировать
в избранное
ссылка
отблагодарить
0
МаринаСмв
[21.2K]
58 минут назад
Да офицер и официант — родственные слова, восходящие к латинскому "officium" — должность, служба.
Слово "официант" — французского происхождения (officiant). А вот слово "офицер" — немецкого происхождения ("Offizier").
комментировать
в избранное
ссылка
отблагодарить
0
nrg90
[576]
1 час назад
В настоящее время да. И та и другая профессиональная категория относятся к обслуживающему, а точнее прислуживающему персоналу. В Советское время эти названия имели диаметрально противоположное значение.
комментировать
в избранное
ссылка
отблагодарить
0
Сталин-Иосиф
[1.8K]
59 минут назад
Про степень родства заимствованных из других языков слов говорить сложно.
Но ДА, оба эти слова происходят от латинского officium, что означает служить.
комментировать
в избранное
ссылка
отблагодарить