Рой Пчёл

Рой пчел Ответы на все любые вопросы

Вопросы — Ответы Задавайте вопросы или спрашивайте на Рой пчел онлайн бесплатно.

Menu
  • Вопросы и ответы
  • Задать вопрос
Menu

Реклама

Как с латыни переводится воинское звание лейтенант, почему?

Posted on 26.02.2018


тэги:

воинское звание,

латынь,

лейтенант

категория:

образование

ответить

комментировать

в избранное

бонус

2 ответа:

старые выше
новые выше
по рейтингу

1


Ракит­ин Серге­й
[328K]

2 дня назад

Переводится как "помощник, заместитель", имеется в виду "помощник капитана", т.к. изначально основной штатной единицей постоянного войска в позднем Средневековье была рота, во главе которой стоял капитан (от латинского capita — "голова").

комментировать

в избранное

ссылка

отблагодарить

0


Maste­r-Mar­garit­a
[13.2K]

1 день назад

На латыни — locum tenens означало «наместник, место держащий».

locum — место, tenens — держать.

То есть это был человек, который кого-т замещал.

Слово использовалось изначально не в военном деле, а так называли священника или врача, который кого-то замещал, то есть был временным заместителем человека (по болезни или другой причине). Затем стало использоваться и военными.

комментировать

в избранное

ссылка

отблагодарить


Добавить комментарий Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    СПРОСИТЬ

Категории вопросов

  • Авто и мото (5 464)
  • Бизнес и Финансы (9 286)
  • Города и страны (5 201)
  • Другое (4 540)
  • Еда и кулинария (4 734)
  • Животные и растения (5 308)
  • Здоровье и медицина (5 273)
  • Искусство и культура (5 211)
  • Компьютеры и интернет (6 841)
  • Наука и техника (5 006)
  • Образование (22 331)
  • Общество и политика (6 980)
  • Путешествия и туризм (4 054)
  • Работа и карьера (5 258)
  • Семья и дом (2 944)
  • Спорт (3 010)
  • Стиль и красота (2 581)
  • Строительство и ремонт (2 385)
  • Товары и услуги (7 600)
  • Юридическая консультация (2 517)
©2026 Рой пчел Ответы на все любые вопросы