тэги:
корабль,
флот,
этимология
категория:
наука и техника
ответить
комментировать
в избранное
бонус
3 ответа:
старые выше
новые выше
по рейтингу
3
il63
[126K]
1 неделю назад
Слово крейсер пришло в русский язык, как и многие морские термины, из нидерландского языка, где оно записывается как kruiser. По-английски крейсер — cruiser, а круиз по-английски — cruise (чувствуется сходство?). В английский язык это слово (cruise) пришло в середине XVII века. Этимологически слова крейсер, и круиз происходят из латыни. Цепочка такая: на латыни crux — крест, в нидерландском языке крест уже пишется как kruis, от этого существительного произошел нидерландский глагол kruisen — пересекать, например, дорогу (а также скрещивать), а в середине XVII века этот термин как глагол попал в английский язык в виде cruise, который стал означать "совершать плавание" (может быть, потому, что корабль пересекает параллели и меридианы?). Кстати, сейчас по-английски слово cruise означает также крейсерский полёт, крейсерский режим, крейсерство и т.п. А как глагол — летать на крейсерском режиме (а как сленг — ненавязчиво ухаживать за женщиной :). В русском языке родственное слово — кросс (бег по пересеченной местности), в английском — across (поперек) и др.
комментировать
в избранное
ссылка
отблагодарить
1
![]()
Инна Бедак
[41.7K]
1 неделю назад
Нет, крейсер и круиз это не родственные слова. Они даже рядом не лежали. Хотя оба этих слова связаны с водой.
Круиз — это в переводе с английского языка означает морское путешествие. На крейсерах морские путешествия не осуществляют.
Такое слово как крейсер, впервые появилось в начале 17-го века, в Дании. Крейсерами называли очень многие типы судов, которые могли ходить самостоятельно в дальние походы и выполнять при этом боевые задачи.
И только с появлением первых военных паровых судов, после окончания гражданской войны с США, в конфедерации начали называть суда крейсерами уже не по назначению, а по их конструктивным особенностям.
Первыми, специально построенными крейсерами стали построенные в 1884 году в США «Атланта» и «Бостон». К классу крейсеров в США относили бронированные пароходы, с бронепалубой и установленными на них орудиями.
В Великобритании и России, такое же определение крейсеров, как с США, приняли только в 1892 году. Где крейсера пришли на смену небольшим и слабо вооруженным броненосцам.
Согласно Вашингтонского международного морского соглашения 1922 года, тяжелые крейсера не должны были быть с водоизмещением более 10 000 тонн и орудия главного калибра не должны были быть не менее 155 мм и не превышать 203 мм. А поскольку, во всех странах начали строить суда с максимально допустимыми характеристиками, то уже к началу 1930 года, крейсерами начали называть морские военные суда водоизмещением 10000 тонн с орудиями главного калибра 203 мм.
в избранное
ссылка
отблагодарить
вася васин
[7.2K]
"Где крейсера пришли на смену небольшим и слабо вооруженным броненосцам." Броненосцы это самые большие суда того времени с самым мощным вооружением. Крейсера не приходили на смену броненосцам а воевали вместе с ними, как вспомогательные, быстроходные, но относительно легко вооруженные суда, выполняющие задачи разведки, защиты броненосцев от более легких судов (миноносцев, канонерок, подводных лодок)
— 1 неделю назад
il63
[126K]
"это не родственные слова. Они даже рядом не лежали". Вы неправы: эти слова — родственники по происхождению.
— 1 неделю назад
комментировать
1
Хельдегард
[1.7K]
1 неделю назад
Слово «крейсер» ранее употреблялось как «крюйсер». Произошло от kruiser, голландский язык, если не ошибаюсь. И, хоть о происхождении слова круиз мало известно, сходство с kruiser уж очень заметно. Возможно, эти два слова были изначально родственными. Но сейчас их вряд ли можно таковыми назвать.
комментировать
в избранное
ссылка
отблагодарить
