тэги:
перевод
категория:
образование
ответить
комментировать
в избранное
4 ответа:
старые выше
новые выше
по рейтингу
2

Валентин Голенач
[6.7K]
2 недели назад
Смотря что вы имеете в виду. Давайте так, я напишу в транслите, здесь ничего страшного не будет, и абра-кадабры тоже не будет.
Так вот, есть слово "щыри, вот это если по транслитерации, будет правильно, это существительное множественного числа, означающее "искренние".
По-украински пишется "щирі".
Заранее извиняюсь, если украинская "И" у вас будет неправильно отображаться в браузере. Тут я не виноват.
автор вопроса выбрал этот ответ лучшим
в избранное
ссылка
отблагодарить
Денис Мирный
[8.8K]
"…так вот, даже щири постоянно чем-то недовольны и постоянно кто-то у них виноват…" Выдержка из вопроса участника БВ
— 2 недели назад
Валентин Голенач
[6.7K]
Так правильно, перевести можно, как "даже искренние чем-то недовольны".
— 2 недели назад
комментировать
2

линза
[189K]
3 дня назад
Это очень хорошее украинское слово, прилагательное, отвечает на вопросы "какие?, какой?, какая?"
Многих смущает в русском варианте то, что оно начинается на букву "Щ".
В разговорной, быстрой и мягкой украинской речи — это не привлекает внимания, если специально это слово не выделять.
Переводится просто: щыри люды — искренние люди.
Кроме этого, это слово подразумевает много синонимов: открытые люди, люди, которые не держат "камень за пазухой", простые люди в общении, просто — очень симпатичные, приятные люди.
Также можно сказать, например, "щырый подарунок", что будет означать, что подарок сделан от всего сердца, с открытой душой и приятен тому, кому подарили.

комментировать
в избранное
ссылка
отблагодарить
1

VANDERVUDSON
[1.2K]
2 недели назад
Украинский язык специфичен,выше перевели правильно,но я бы добавила ещё "добродушные".Щира людына — добродушный человек.Как то так ;)Возможно кто то оспорить,кому то может не понравится,но это моё мнение,именно это слово сразу всплыло в моей памяти.
комментировать
в избранное
ссылка
отблагодарить
1
Фанфан тюльпан
[2.3K]
2 недели назад
Искренние. Например "щирі побажання" переводится как "искренние пожелания".
комментировать
в избранное
ссылка
отблагодарить
