Как переводится с английского языка фраза "up to scratch"?
Что означает "up to scratch"?
В каких ситуациях используется "up to scratch"?
Чем грамматически и по смыслу "up to scratch" отличается от "up-to-scratch"? Что меняют дефисы?
Приведите примеры предложений с "up to scratch".
тэги:
английский язык,
иностранный язык,
качество,
лексика,
уровень,
фраза
категория:
образование
ответить
комментировать
в избранное
бонус
1 ответ:
старые выше
новые выше
по рейтингу
0
![]()
Yura56
[585]
20 часов назад
Это слова переводятся как: до нуля, обчистили под ноль, не чего больше нет. Эти слова употребляется у англичан кого они проигрывают все деньги в казино, или их обокрали. Желаю удачи если, я вам помог.
комментировать
в избранное
ссылка
отблагодарить
