В книге Татьяны Устиновой "Одна тень на двоих" читаем:
— Если я не вовремя… — снова затянул свою песню Дима Волков, и Варвара пнула его в плечо.
— Ты что, — спросила она, не отпуская плечо, прикрытое толстой курткой…
Из контекста ясно, что Варвара не ногой своего друга с разворота двинула, а сделала какое-то действие рукой.
Чуть дальше в тексте ещё раз героиня "пнула" в плечо свою подругу Татьяну:
— Господи ты боже мой… — фыркнула Таня не очень громко, но так, чтобы он расслышал. Варвара пнула ее в плечо.
Каким словом обозначить действие, совершённое Варварой?
тэги:
значение слова,
значение слова "пнуть,
литература,
русский язык,
татьяна устинова
категория:
образование
ответить
комментировать
в избранное
бонус
5 ответов:
старые выше
новые выше
по рейтингу
6
Эйяфьядлайёкюдль
[90.8K]
1 день назад
Пнуть можно только ногой. Это очень хорошо понимают носители русского языка и сама Татьяна Устинова тоже. Она москвичка и прекрасно владеет родным языком.
Проблема в том, что за эту писательницу (и за некоторых других тоже) пишут так называемые литературные негры. А среди них, как я заметила, встречаются граждане Украины, русский язык которых весьма своеобразен и отличается от литературного русского.
То, что за Устинову пишут украинцы, я поняла, начав читать книгу
Там буквально на третьей или четвёртой странице встретилась фраза:
Причём, произносит её героиня, никак не связанная с Украиной или югом России, где распространены такие уродливые словесные конструкции.
После этого я бросила читать как этот конкретный роман, так и Устинову вообще, чего и всем желаю.
комментировать
в избранное
ссылка
отблагодарить
3
alexm12
[177K]
1 день назад
Ожегов (1949) считает то пинки производятся только ногами ("ногой или коленом"). Ефремова Т.Ф. (2000) с ним согласна.
Однако Ушаков (1935) считал что пинок можно произвести и кулаком.
Так что, современный пинок это удар ногой. Устаревшее значение — кулаком. У Устиновой правильно, но непривычно.
комментировать
в избранное
ссылка
отблагодарить
2
Солнышко лучистое
[112K]
1 день назад
Существует еще и такая теория: глагол ПИНАТЬПНУТЬ пришел в русский язык сравнительно поздно и имеет неславянское происхождение.Слово это произошло от названия передней верхней части башмака, именуемой на иврите ПЕНЕТ.
Таким образом, пинок-пнуть-пинать означает осуществление действия передней части обуви( ступни) и голеностопного сустава. О пинке рукой речь не идет.
Но кому не нравится еврейское происхождение русского слова, может быть согласится с другой точкой зрения:
У южных, западных славян и древних русичей "пинать рукой" допустимо,т.к. слово это означает "натягивать":
Поэтому теория Эйяфьядлайёкюдль о "литературных неграх" украинского происхождения вполне закономерна.
Если Татьяна Устинова не слишком внимательно готовила очередной детектив к печати, то могла и не обратить внимания на "пинок рукой"или плечом, если только ее герои не древние русичи или южные и западные славяне:))
Тогда получается, что героиня так пинает рукой(плечом), что каким-то чудесным образом либо что-то натягивает, либо имеет такой мах ногой, прямо как у Волочковой,что с размаху двигает ногой в плечо! Эта Варвара не хрупкая девушка, а замаскированный под Варвару Брюс Ли или Чак Норрис!
комментировать
в избранное
ссылка
отблагодарить
2
Marinad44
[80.5K]
1 день назад
Можно пнуть и рукой, только не просто рукой, а кулаком.
Слово "пнуть" происходит от слова "пинок".
А "пинок" — это грубый толчок ногой или кулаком.
Соответственно у Татьяны Устиновой все правильно написано.
Просто не говорится о том, что пнули именно кулаком, а не рукой.
комментировать
в избранное
ссылка
отблагодарить
1
Успел
[693]
1 день назад
Возможно, что слово "пнула" используется Татьяной Устиновой вместо "ткнула" (тычок) рукой. Такой замысловатый приём некоторые авторы иногда используют, придавая через смешение слов некое пренебрежение или корявость в действиях героя.
комментировать
в избранное
ссылка
отблагодарить