
тэги:
богатство,
выскочка,
капитал,
нувориш,
синонимы,
этимология
категория:
образование
ответить
комментировать
в избранное
бонус
2 ответа:
старые выше
новые выше
по рейтингу
1

iren
[65.4K]
23 минуты назад
нувориш это из французского, от слов НОВЫЙ и БОГАТЫЙ. то есть человек, получивший статус БОГАЧ недавно. в русском языке много подобных слов, правда несколько устаревших: скоробогатый, выскочка. но лучше всех подходит известное словосочетание из 90-х: новый русский.
комментировать
в избранное
ссылка
отблагодарить
0
![]()
Рьенн ди Фарейн
[118K]
14 минут назад
В буквальном переводе с французского это слово означает "новый богач". Так во Франции в 18-19 вв. называли внезапно и быстро разбогатевших людей, преимущественно из буржуазии. Близким по значению было другое французское слово "парвеню" (в буквальном переводе достигший, добравшийся). Так называли выходцев из низшего сословия, которые достигли высоких чинов или пробрались в круг знати. Оба слова имели негативный оттенок, аристократы и дворяне этими словами подчеркивали, что хотя человек и разбогател или приобрел высокую должность, по своим манерам, поведению и вкусам так и остался низкорожденным хамом. В русском языке синонимом обоих слов являются слова и выражения "выскочка", "из грязи в князи", "ворона в павлиньих перьях". В России в 90-е годы появилось выражение "новый русский", которое тоже можно считать синонимом нувориша.
комментировать
в избранное
ссылка
отблагодарить
