тэги:
непонимание,
перевод,
слова,
язык
категория:
другое
ответить
комментировать
в избранное
бонус
3 ответа:
старые выше
новые выше
по рейтингу
2
Ирина 20011966
[13.1K]
1 день назад
"Гуси — свиньи, весь огород вытоптали, Собаки" Примерно так русские люди разговаривают между собой. И не возникает ведь, никаких проблем с пониманием. Совсем другое дело, если эту фразу услышит иностранец. Мозг выкипит. А кому не знаком такой диалог дома. " — Ты куда идёшь? — Сейчас вернусь."
В других языках всё тоже самое. Особенно в английском много таких, непереводимых выражений.
комментировать
в избранное
ссылка
отблагодарить
0
Сыррожа
[41.6K]
1 день назад
Весь русский мат и трехэтажные фразы из него на другие языки не переводятся, смысл сказанного сильно искажается. Я мог бы привести в качестве примера некий анекдот в тему, но думаю "забанят" нафиг. Если хотите могу в личку кинуть.
комментировать
в избранное
ссылка
отблагодарить
0
MgR44
[321]
1 день назад
К примеру "Да нет". Любой иностранец мозги вывихнет, пытаясь понять, что же это значит.
комментировать
в избранное
ссылка
отблагодарить