Не плохо знаю английский. Upper-intermediate. Люблю на нем общаться, переписываться, смотреть фильмы, читать и тд. Занимаюсь репетиторством. Хотелось бы стать переводчиком. Устным! Желательно синхронистом. Куда пойти учиться? Или что можно для этого сделать. Живу далеко не в Москве.
тэги:
английский,
образование,
переводчик,
синхронный перевод,
язык
категория:
работа и карьера
ответить
комментировать
в избранное
бонус
2 ответа:
старые выше
новые выше
по рейтингу
2
Грегорио
[4.3K]
3 недели назад
Существуют переводческие отделения филологических факультетов высших учебных заведений как педагогического, так и университетского характера. При наличии другого высшего образования можно пойти на курсы подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации. В Петербурге при Российском государственном педагогическом университете имени Герцена есть Высшая школа перевода, готовящая специалистов для международных организаций типа ООН на базе наличия предшествующего высшего образования.
комментировать
в избранное
ссылка
отблагодарить
0
ilovespahish
[136]
2 недели назад
Да,надо поступать в РУДН. Учёба дорогая,и не факт что вы потом найдёте работу переводчиком в городе.Для переводчика нужно,как минимум знать как открыть бизнес и иметь на это опыт и большие деньги,а иначе вас могут обвинить в незаконном предпринимательстве.Это уже уголовная ответственность.Выбор за вами
комментировать
в избранное
ссылка
отблагодарить