тэги:
правила русского языка,
русский язык
категория:
образование
ответить
комментировать
в избранное
бонус
3 ответа:
старые выше
новые выше
по рейтингу
2
З В Ё Н К А
[497K]
23 часа назад
Слово "кызы", встречающееся в некоторых тюркских полных именах, является своеобразным дополнением к отчеству девочки или женщины.
"Кызы" можно назвать и словообразовательным элементом, который, тем не менее, пишется, как правило, не слитно (и не раздельно), а на дефисе. То есть после основного элемента женского отчества следует чёрточка без пробела, а после неё (также без пробела) — слово "кызы".
Для того, чтобы правильно выбрать заглавную или строчную букву при написании "-кызы", необходимо кое-знать об этом образовании:
- Антропонимический элемент "кызы" имеет похожий вариант — "гызы". Думается, что это просто иная транскрипция, писать "гызы" мы будем точно так же, как и "кызы", за исключением начальной буквы.
- В указанных выше языках (например, в азербайджанском) элемент "кызы" можно назвать соответственным русским "-овна" ("Антоновна") или "-евна" ("Кондратьевна").
- Если в чьём-то имени мы встретим "-кызы", то это указывает на женский пол (например, девочка) и на связь с именем отца (например, "Саид-кызы" — как бы "Саидовна"). У мальчиков, соответственно, "оглы".
- Заглавная буква, таки образом, в образовании "-кызы" не нужна. Это ведь не имя собственное, а своего рода суффикс, нагруженный семантикой. Чаще всего, "кызы" ("гызы") пишут с маленькой буквы, после дефиса. Например: "Джалилева Лейла Мустафа-кызы". Допустим, что речь идёт о девушке. Её фамилия — Джалилева. Зовут её Лейла. И она является дочкой Мустафы.
комментировать
в избранное
ссылка
отблагодарить
2
Грегорио
[3.5K]
1 день назад
Я не знаю правил оформления документов в России, но с точки зрения языка это слово писать с большой буквы никакого смысла нет. Поясню. В тюркских языках слово кыз обозначает девушку, девочку, дочь. Это форма именительного падежа. В документах она используется для образования женских отчеств от имени их отцов. В тюркских языках здесь употребляется конструкция, которая называется, кажется, изафет. Она выражает принадлежность или отнесенность одного к другому. Посмотрим на русский. У Коли — Николая есть дочь. Мы скажем, что она дочь Коли, Николая. Здесь слово дочь стоит в именительном падеже, а кого? чего? Коли — в родительном, что показано окончанием -и: Кол-и. Николай — Николая, окончание другое, но падеж тот же. А в тюркских языках окончание падежа с тем же значением прибавляется не к Коле, а к дочери: было кыз — стало кызы (кыз+ы). Коля кызы = дочь Коли. Буквально "Коля дочь-и", точнее "Коля дочь+его". Теперь о русских фамилиях и отчествах. Фамилии от имен образуются как притяжательные прилагательные: дочь кого? Коли > чья? Колина дочь, внучка > фамилия Колина. Или Николаева. А отчества с помощью специальных суффиксов — Николай+ев+н(+а окончание), Николаевна. А у тюрков будет отчество "Николай кызы", и слово кызы здесь служебное, равное русским суффиксам, которые с большой буквы начинать смысла нет.
комментировать
в избранное
ссылка
отблагодарить
0
HannaDi
[4.9K]
1 день назад
На сколько мне помнится, кизы — это разновидность колбасы, изготавливаемой из конского мяса. По сути, кизы не является именем собственным, а лишь указывает на сорт колбасного изделия. Можно вспомнить другие сорта колбасы: сервелат, докторская, зельц. Далее вспоминаем правило русского языка: с большой буквы пишутся имена собственные, а также наименование некоторых должностей, например, Президент (когда речь идет о главе определенного государства). Сорт колбасы, как мы уже выяснили, не является именем собственным, поэтому пишется с маленькой буквы.
комментировать
в избранное
ссылка
отблагодарить